Fa temps que penso en l’endevinalla que la Troba Kung-Fú proposa en una de les seves cançons i aquesta tarda, regant les alfàbregues que cada any cultivo per aquestes dates, ho he vist clar: qui diu “Psss, psss, ei, sóc aquí però tu no em veus!” és l’animaló que des de fa uns dies s’està menjat les fulles de les meves plantes. Fa temps que el cerco i no hi ha manera de trobar-lo. Crec que se m’està rifant i que, en secret, deu dir això de “pss, pss… ei, sóc aquí però tu no em veus”
Per cert, aprofito el post per dir el que molts ja saben: que en alguns textos del llibret que hi ha adjunt al seu darrer CD, anomenat Clavell Morenet, els de la Troba han utilitzat textos publicats a festes.org (alguns literalment). El problema no és que ho facin (al contrari) sino que ho han fet sense mencionar-ne la procedència i amb finalitats comercials. Ja hi estic bastant avesat a això. Molta gent m’ha dit que els hauria d’haver denunciat o almenys haver parlat amb ells de tot això, però què vols que et digui, em cauen bé aquesta gent…
Deixo el text complert de la cançó Endevinalla:
Des d’orient fins a occident,
Del Gran Sol fins Berberia,
He robat tots els tresors
per riure’m de qui els tenia.
M’he rigut de l’home avar,
M’he saltat la jerarquia,
M’ha executat mil cops
Però jo neixo cada dia.
Ei, sóc aquí, però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.
Ei, sóc aquí, però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.
Acompanyo el boig amant,
Perquè trobi companyia.
L’abandono trist, poruc,
Si ell és ple de gelosia.
Nedo sempre entre bons vins,
Petonejant l’alegria,
M’emborratxo ben amarg,
Si nous hi ha a la taula amiga.
Ei, sóc aquí però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.
Ei, sóc aquí però tu no em veus!
Ei, sóc aquí, sóc aquí.
Sóc allò que no té nom,
Si en tingués mai no el diria.
Sóc allò que no té nom,
Si el digués us mentiria.
Sóc allò que no té nom,
Si en tingués mai no el diria.
Sóc allò que no té nom,
Si el digués us mentiria.
A un tros de set,
A un xic d’estació,
A un cop de vent,
A un trist de blau,
Xiulet d’amor,
Gotim de tren.
Aprop de tu
A un riff de rock.
Sóc aquí, però tu no em veus.
Sóc aquí, però tu no em veus.
A un cop de sort,
A un cap de núvol,
A un cop de mà,
A un cop de cap,
A un pic de mar,
A un ull de blau,
A un cap de llop,
A un tros de cel.